2 de marzo de 2014

UNIVERSIDADES INGLESAS TRABAJARÁN CON UN LIBRO SOBRE LENGUAS QUE EDITA LA PROVINCIA

Tras la importante repercusión que alcanzó en América Latina el último libro publicado por el Programa de Educación Plurilingüe e Intercultural de la Dirección General de Cultura y Educación de la provincia de Buenos Aires

UNIVERSIDADES INGLESAS TRABAJARÁN CON UN

LIBRO SOBRE LENGUAS QUE EDITA LA PROVINCIA

 

Tras la importante repercusión que alcanzó en América Latina el último libro publicado por el Programa de Educación Plurilingüe e Intercultural de la Dirección General de Cultura y Educación de la provincia de Buenos Aires, ahora será distribuido en cada una de las universidades de Inglaterra, entre otras instituciones y organismos internacionales.

 

Así fue solicitado por el British Council, un organismo destinado al desarrollo de relaciones culturales y educativas del Reino Unido con otros países.

 

El libro es una publicación editada íntegramente en inglés, titulada Language Education from a South American Perspective, del que participan especialistas latinoamericanos en la enseñanza de lenguas desde una perspectiva intercultural. En ella presentan sus investigaciones, experiencias y políticas educativas sobre la enseñanza de lenguas en distintos contextos de la región. Se pueden encontrar trabajos sobre la enseñanza del español en las escuelas de Brasil o el caso de los pueblos indígenas en México. También hay papers sobre las políticas lingüísticas en Cuba y a nivel nacional experiencias en comunidades indígenas en Chaco, entre otros.

 

Desde su aparición a fines del año pasado, el trabajo recorre ámbitos académicos de prestigio internacional. Se distribuyó en los Institutos Superiores de Formación Docente de la Provincia, ministerios de Educación, universidades nacionales y las más importantes de América Latina. Pero además fue solicitado por reconocidos académicos vinculados a organismos internacionales dedicados al tema de la enseñanza de lenguas; también de la Universidad de Pennsylvania y estudiantes de Lenguas de todas partes del mundo.

 

“Para este volumen seleccionamos personas que tienen doble pertenencia -son docentes y funcionarios en áreas de Educación-, para ver precisamente cómo desde los ministerios de diferentes países se están vehiculizando políticas lingüísticas que tienen que ver con un nuevo desarrollo teórico latinoamericano de la lengua desde esta perspectiva intercultural, y no desde una perspectiva europea o norteamericanas”, explica Silvana Barboni, coordinadora del Programa de Educación Plurilingüe e Intercultural de la cartera educativa provincial.

 

Para Barboni “hay un florecimiento de ideas y así lo describimos en el libro, en un lugar del mundo -como América Latina- donde no se había producido mucho en relación con la enseñanza de lenguas, donde hasta se había negado la presencia de lenguas originarias”.

 

“Las publicaciones académicas son espacios para que personas con saberes sobre la enseñanza de lenguas, puedan articular su voz”, dice y añade que “con la versión digital vemos que tenemos descargas de todas partes del mundo”, muchas veces de estudiantes que no encontraban bibliografía al respecto.

 

Acciones en América Latina

 

En los últimos 15 años, ésta región del mundo desarrolló un trabajo común, “una mirada ideológica sobre la diversidad”, dice Barboni.

 

En este sentido, la coordinadora invita a pensar “en los enfoques post métodos para la enseñanza de Inglés que son de descolonización o en el sistema educativo bilingüe como el de Paraguay, haciendo del guaraní una lengua de igual estatus que el español” y asegura que “estamos viendo esas líneas comunes no importa la lengua que sea, que trascienden su enseñanza y van hacia la atención de la diversidad desde la Justicia social a través de la educación: que todas las personas tienen el derecho y la necesidad de poder aprender lenguas para poder vehiculizar sus propios significados culturales”.

 

Según Barboni, el hecho de que la publicación sea en inglés “tiene que ver con la posibilidad de participar en los debates internacionales, y no solo poder participar en la recepción de conocimiento, sino en la construcción”. En preparación, hay un segundo volumen en español, con experiencias de la Provincia.

 

El libro no es única publicación del Programa a su cargo. El año pasado se distribuyeron 45 mil Cuadernos de Trabajo para el aula de Inglés, destinados a alumnos de primaria y secundaria pertenecientes a sectores vulnerables y a docentes de esta lengua con el propósito de apoyar su labor. Los libros contienen textos e imágenes que interactúan con otras lenguas, como el español o el guaraní, o con idiomas de pueblos originarios con presencia en el territorio provincial.

 

“Argentina ha empujado los enfoques interculturales, de reconocimiento de la diversidad cultural en la enseñanza del Inglés en Latinoamérica que no ha sido común en otros lugares. Nuestro país  tiene un desarrollo muy importante en la región respecto del tema y eso posibilitó trascender las prácticas tradicionales y generar procesos de innovación en los últimos años con académicos nuestros”, dice Barboni. “En relación con la enseñanza del Inglés estamos a la vanguardia en América Latina”.

 

Este año, saldrá una segunda serie de libros de inglés, y una versión en español para las escuelas con chicos sordomudos integrados, para los que la lengua de señas ocupa el primer lugar el español el segundo.

 

Las versiones digitales de las publicaciones del Programa pueden descargarse en la página web de la cartera educativa, en el link:http://servicios2.abc.gov.ar/lainstitucion/organismos/lenguasextranjeras/plurilingue/index.html

 

 

 

La Plata, 1 de Marzo de 2014.-

COMPARTIR:


Notas Relacionadas

Comentarios

Aun no hay comentarios, sé el primero en escribir uno!

Escribir un comentario »